2 ദിനവൃത്താന്തം 20 : 17 [ MOV ]
20:17. ഈ പടയിൽ പൊരുതുവാൻ നിങ്ങൾക്കു ആവശ്യം ഇല്ല; യെഹൂദയും യെരൂശലേമും ആയുള്ളോരേ, നിങ്ങൾ സ്ഥിരമായി നിന്നു യഹോവ നിങ്ങൾക്കു വരുത്തുന്ന രക്ഷ കണ്ടുകൊൾവിൻ; ഭയപ്പെടരുതു, ഭ്രമിക്കയും അരുതു; നാളെ അവരുടെ നേരെ ചെല്ലുവിൻ; യഹോവ നിങ്ങളോടുകൂടെ ഉണ്ടു.
2 ദിനവൃത്താന്തം 20 : 17 [ NET ]
20:17. You will not fight in this battle. Take your positions, stand, and watch the LORD deliver you, O Judah and Jerusalem. Don't be afraid and don't panic! Tomorrow march out toward them; the LORD is with you!'"
2 ദിനവൃത്താന്തം 20 : 17 [ NLT ]
20:17. But you will not even need to fight. Take your positions; then stand still and watch the LORD's victory. He is with you, O people of Judah and Jerusalem. Do not be afraid or discouraged. Go out against them tomorrow, for the LORD is with you!"
2 ദിനവൃത്താന്തം 20 : 17 [ ASV ]
20:17. Ye shall not need to fight in this battle: set yourselves, stand ye still, and see the salvation of Jehovah with you, O Judah and Jerusalem; fear not, nor be dismayed: to-morrow go out against them: for Jehovah is with you.
2 ദിനവൃത്താന്തം 20 : 17 [ ESV ]
20:17. You will not need to fight in this battle. Stand firm, hold your position, and see the salvation of the LORD on your behalf, O Judah and Jerusalem.' Do not be afraid and do not be dismayed. Tomorrow go out against them, and the LORD will be with you."
2 ദിനവൃത്താന്തം 20 : 17 [ KJV ]
20:17. Ye shall not [need] to fight in this [battle:] set yourselves, stand ye [still,] and see the salvation of the LORD with you, O Judah and Jerusalem: fear not, nor be dismayed; to morrow go out against them: for the LORD [will be] with you.
2 ദിനവൃത്താന്തം 20 : 17 [ RSV ]
20:17. You will not need to fight in this battle; take your position, stand still, and see the victory of the LORD on your behalf, O Judah and Jerusalem.' Fear not, and be not dismayed; tomorrow go out against them, and the LORD will be with you."
2 ദിനവൃത്താന്തം 20 : 17 [ RV ]
20:17. Ye shall not need to fight in this {cf15i battle}: set yourselves, stand ye still, and see the salvation of the LORD with you, O Judah and Jerusalem: fear not, nor be dismayed: tomorrow go out against them; for the LORD is with you.
2 ദിനവൃത്താന്തം 20 : 17 [ YLT ]
20:17. Not for you to fight in this; station yourselves, stand, and see the salvation of Jehovah with you, O Judah and Jerusalem -- be not afraid nor fear ye -- to-morrow go out before them, and Jehovah [is] with you.`
2 ദിനവൃത്താന്തം 20 : 17 [ ERVEN ]
20:17. You will not have to fight this battle. Just stand there and watch the Lord save you. Judah and Jerusalem, don't be afraid. Don't worry, the Lord is with you. So go out to stand against those people tomorrow.'"
2 ദിനവൃത്താന്തം 20 : 17 [ WEB ]
20:17. You shall not need to fight in this battle: set yourselves, stand you still, and see the salvation of Yahweh with you, O Judah and Jerusalem; don\'t be afraid, nor be dismayed: tomorrow go out against them: for Yahweh is with you.
2 ദിനവൃത്താന്തം 20 : 17 [ KJVP ]
20:17. Ye shall not H3808 [need] to fight H3898 in this H2063 [battle] : set yourselves, H3320 stand H5975 ye [still] , and see H7200 H853 the salvation H3444 of the LORD H3068 with H5973 you , O Judah H3063 and Jerusalem: H3389 fear H3372 not, H408 nor H408 be dismayed; H2865 tomorrow H4279 go out H3318 against H6440 them : for the LORD H3068 [will] [be] with H5973 you.

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP